“Intrecci”: Parole Migranti presenta il primo numero

in EVENTI by

Parole Migranti approda con Intrecci. Al centro del nuovo progetto dell’azienda milanese c’è la nuova rivista di traduzione che sarà presentata sabato 2 luglio 2022 dalle ore 18:00 presso la Libreria Anarres di Milano.

“L’idea di avere una rivista ci ha accompagnato fin dall’inizio, da quando abbiamo cominciato a muovere i primi passi fuori dal confortevole ambiente universitario. Allo stesso tempo, però, questo progetto ci spaventava molto, tanto da relegarlo a un semplice sogno nel cassetto”.
Le tre ideatrici Cristina Galimberti, Martina Ricciardi e Ilaria Stoppa raccontano così e parlano di una promessa che, dopo aver fondato Parole Migranti, volevano mantenere: “non si è mai pronti per un progetto così complesso e incerto. Quindi tanto vale rischiare”.

Parole Migranti si impegna parallelamente nella traduzione letteraria e nella formazione per aspiranti traduttori. Dare uno spazio maggiore al mestiere che si svolge dietro al testo letterario: questo infatti, uno dei principali intenti della rivista pubblicata da Ibis Edizioni, attraverso un accurato lavoro di editing e la collaborazione con professionisti del settore editoriale. L’attività di formazione promossa dall’azienda vede i suoi frutti nella traduzione collaborativa dei corsisti di alcuni dei testi pubblicati, riletti e revisionati dai relatori.

Testi inediti o classici da riscoprire nella forma breve del racconto e di altri generi come epistolari, diari, saggi letterari. Intrecci vuole dialogare sulla traduzione dando la possibilità alle voci giovanili di emergere stentorie con la pubblicazione dei loro testi tradotti.

Un groviglio di storie, di lingue, di paesi, di culture e diventa il luogo ideale per scoprire nuovi autori e nuovi traduttori: ad ogni numero un paese a cui sarà dedicato uno spazio speciale con un testo tradotto da quella lingua e cultura; poi tanti consigli di lettura e altri approfondimenti.
Una piccola anticipazione? Il numero 1 avrà come paese ospite la Cina. Tra i testi pubblicati due racconti tradotti, uno dall’inglese e uno dal portoghese, un carteggio dal tedesco e alcuni frammenti inediti tratti dalla prefazione del graphic novel Splendidi Reietti di Seven, autore cinese pubblicato da add Editore, prezioso contributo per la realizzazione del numero.

L’incontro di presentazione del 2 luglio fa seguito alla presentazione ufficiale, a cura de L’AutoreInvisibile – Salone Off all’interno dell’XXXIV edizione del Salone Internazionale del Libro di Torino, Cuori Selvaggi. La serata aprirà un ciclo di incontri “itineranti” che avranno luogo anche in altre librerie d’Italia a settembre, con lo scopo di far conoscere questo nuovo progetto: tutti gli aggiornamenti sul sito web www.parolemigranti.it.

Lascia un commento

Your email address will not be published.

*