Tiberio Ferracane – “Magaria” in radio dal 14 gennaio

in MUSICA by

Torna il cantautore Tiberio Ferracane con “Magaria”, il singolo che dà il nome all’intero album.

Tiberio Ferracane, curioso interprete folk pop poliglotta, torna in pista col singolo “Magaria” in cui riesce a giustapporre con maestria tre lingue diverse: l’italiano, il francese e il siciliano. Non è solo una mescolanza di lingue, ma anche di suoni. A sonorità zingaresche (o manouche) si mescolano melodie tipicamente mediterranee e un passionale sottofondo argentino.

La parola del titolo è originaria delle terre di sicilia, ed è fortemente evocativa per la sensibilità dell’autore non solo per il suo espressivismo fonico ma anche per il significato: incanto –  incantesimo, magia – maleficio.

In questo singolo nasce l’eterna battaglia di danze e canzoni intorno al fuoco di una spiaggia del mediterraneo, sotto una Luna tremolante, una filastrocca d’amore. Il cantautore – poeta dichiara con una voce calda, roca, appassionata e sentimentale, il suo amore disperato a questa donna, questa femmina che ha rapito il suo cuore e che alla fine ha il coraggio di baciare. 

<<Cercavo di esorcizzare questa mia ossessione ripetendola: “Sussurra il suo nome / All’alba e al tramonto / Di giorno o di notte / Sussurra più volte / L’incanto è svelato / in sogno di certo / Verrà a trovarti / soffio di vento …>>

Tiberio Ferracane nasce a Torino nel gennaio del 1964, vive la giovinezza a Collegno (TO).

Figlio di profughi dalla Tunisia, siciliani che, agli inizi del ‘900, erano emigrati dividendosi tra agricoltori e operai per costruire la ferrovia. Con un’innata passione per la musica, a soli 9 anni prende forma il suo percorso artistico presso l’Accademia Lanaro di Torino. Una passione nata da lontano, con un background culturale e linguistico singolare.

“Mia madre e mio padre nascono in Tunisia e parlano in casa l’italiano, il francese, il siciliano ed in verità anche qualche parola di arabo tunisino.  Da queste abitudini di famiglia è nata l’idea di far parlare i protagonisti in siciliano e francese, ed in verità, da questo spunto è nata tutta la trama del disco, finalmente avevo capito che direzione dare al mio lavoro discografico! I suoni e le parole erano la chiave, essi erano presenti nella mia storia e nelle storie che avevo sempre sentito in casa mia, dai miei parenti e amici di famiglia disseminati tra la Francia e l’Italia” – Tiberio Ferracane.

Il brano sarà riprodotto dalle radio italiane da giorno 14 gennaio 2022

Lascia un commento

Your email address will not be published.

*